Radżadatta

(Rājadattattheragāthā; Thag 5.1)

Ja, mnich,
Udałem się na miejsce spaleń
I ujrzałem kobietę – porzuconą,
Leżącą tam, na cmentarzu.

Choć niektórym była ohydna,
Gdy patrzyłem na nią – martwą, złą –
Pojawiła się we mnie żądza,
Jakbym był ślepy
Na jej trupią wydzielinę.

Uciekłem stamtąd szybciej
Niż potrzeba, by ugotować ryż.
Uważny, czujny,
Usiadłem na boku.

Wtedy powstała we mnie
Właściwa uwaga,
Ujrzałem wady
I rozwiał się urok.

Wówczas me serce
Stało się wolne.
Ujrzyj słuszność Dhammy!
Osiągnąłem trzy mądrości;
Wykonałem rozkaz Przebudzonego.

Creative Commons License

Autor oryginału angielskiego: Thanissaro Bhikkhu. Tłumaczenie: Hubert Kowalewski. Korekta: Dorota Wojciechowska.
Źródło: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/thag/thag.05.01.than.html

Ten utwór jest dostępny na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska.

Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji, przejdź na stronę http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA.