Anonimowa mniszka

(Aññatarātherīgāthā; Thig 1.1)

Śpij, mała mniszko, śpij spokojnie
Spowita w płaszcz, który sama zrobiłaś,
Gdyż twa namiętność ulotniła się,
Jak woda z gara
Gotowanych, piklowanych warzyw.

Punna

(Puṇṇātherīgāthā; Thig 1.3)

Punno, rośnij pełna zalet,
Jak księżyc piętnastego dnia [miesiąca].
Z uwagą w pełni
Rozbij masy ciemności.

Mutta

(Muttātherīgāthā; Thig 1.11)

Tak wolna! Tak całkiem wolna jestem!
Uwolniona od trzech strasznych rzeczy:
Od moździerza, tłuczka
I niecnego, starego męża.
Wykorzeniłam pragnienie
Prowadzące do powstawania.
Jestem wolna od starości i śmierci.

Dhamma

(Dhammātherīgāthā; Thig 1.17)

Gdy zbierałam jałmużnę,
Słaba, wsparta na kiju,
Z drżącymi nogami,
Upadłam wprost na twardą ziemię.
Gdy ujrzałam niedoskonałość ciała,
W owej chwili mój umysł
Został uwolniony.

Creative Commons License

Autor oryginału angielskiego: Thanissaro Bhikkhu. Tłumaczenie: Hubert Kowalewski. Korekta: Dorota Wojciechowska.
Źródło: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/thig/thig.01.00x.than.html

Ten utwór jest dostępny na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska.

Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji, przejdź na stronę http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA.